03:15

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
Дурная башка! Я же до сих пор не поприветствовала своего 29го ПыЧика! ))))))))
 wasserjungfer ака Анька ПРИВЕЕЕТ!!!!
А у тебя кажись такого нету еще, дааа..... Х))
это Руинька.... О_О был опознан по шашечке и языку, как обычно ХDD


@настроение: баиньки~~~

@темы: Руи * *, что-то важное, ПеЧеньки, не мое, ибо тыреное, арт, ГЪя-хА-ХА!!!

Комментарии
16.07.2009 в 15:06

Неть.Такого нету.КрОсавЧеГ^________________^
Гугл перевел иероглиф 打 как "Игра",
а онлайн-словарь и "бумажный словарь в электронном виде" единогласно сказали, что это "ударять".
А 助つ人 гугл не знает.Бумажный словарь тоже.Онлайн- только то, что 助 значит помогать, 助ける - помогать, выручать, 助かる - избегать, спасаться, обходиться.Вот такая вот ботва...
16.07.2009 в 23:23

"А мне по-барабану вся эта муть. Я не червонец, чтобы нравиться всем". (с) К.Кинчев
wasserjungfer
А 助つ人 гугл не знает Конечно не знает... Переводить надо по отдельности. Если мне не изменяет память то иероглиф читается "хито" и означает "человек". Тогда все вместе - по идее - будет переводиться "помощник".
16.07.2009 в 23:39

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
wasserjungfer
ничего срашного, йа переживу, если так и не узнаю чего там написано Х))) главное - не чернуха! ХD
Илинга ага.. личный транспорт.. Х))))
16.07.2009 в 23:56

Илинга, я ж не Васька...Я сначала смотрела поотдельности.Но иногда гугл знает какие-то выражения и обороты.Редко...Но всё же.:)
16.07.2009 в 23:57

А может быть он защитник...Так кажись логичнее будет...
21.07.2009 в 03:04

"А мне по-барабану вся эта муть. Я не червонец, чтобы нравиться всем". (с) К.Кинчев
wasserjungfer
А может быть он защитник...Так кажись логичнее будет...
Да, об этом я не подумала. Действительно логичнее, учитывая позицию, на которой он играет. Если не ошибаюсь, то лайнбекер, в просторечье и будет - защитник.
21.07.2009 в 15:21

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
Илинга
развели блин широкоформатную дискуссию ХDD