cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
upd. Сижу в суде на втором деле. Блеать, страшно. О_О А вдруг у меня не выйдееет, ааааа я ничтожный адвокааааААААД!!11
Кхм.
До трех ночи провозился с сохранением на NO_GBA. Потом еще до 4 часов мучился и не спал. Потом где-то в 5 получила реалистичный сон о том, что все работает. В 11 утра встал, скачал себе DeSmuME И *** ВСЕ РАБОТАЕТ.
Вопрос: ну какого хрена нужно было вчера так себе мозги *****?
Играю в Phoenix Wright - Ace Attorney по совету Юнки. С сохранением теперь все будет горааааздо проще х)
Боже, как я счастлив *рыдает*
Кхм.
До трех ночи провозился с сохранением на NO_GBA. Потом еще до 4 часов мучился и не спал. Потом где-то в 5 получила реалистичный сон о том, что все работает. В 11 утра встал, скачал себе DeSmuME И *** ВСЕ РАБОТАЕТ.
Вопрос: ну какого хрена нужно было вчера так себе мозги *****?
Играю в Phoenix Wright - Ace Attorney по совету Юнки. С сохранением теперь все будет горааааздо проще х)
Боже, как я счастлив *рыдает*
И как оно? На английском играешь или нет?
Ну, на японском, боюсь, я не сумею еще хD пока перевели только на английский. играю с переменным успехом, ибо пока разобралась что к чему... ну и гугл-переводчик мне в помощь, ибо там много специфических слов, да и мой словарный запас в принципе оставляет желать лучшего.
немного тяжеловато, ибо нужно постоянно сосредотачиваться, чтобы правильно все перевести, поэтомудолго играть не выходит. Напоминает игру CSI только + еще с судом, на котором ты адвокат. а сначала тоже бегаешь по локациям, ищешь улики, говоришь со свидетелями. ну и неудобно немного, что это эмулятор и экран соответственно очень мал х)
Хотя бы на нём))
немного тяжеловато, ибо нужно постоянно сосредотачиваться, чтобы правильно все перевести, поэтомудолго играть не выходит.
Вот это действительно неудобно.
Про игры этой серии я немного осведомлена. Вроде Ace Attorney там самая удачная получилась... Хотя я не помню
Просто там есть AA - Phoenix Wright, AA - Apollo Justice и так далее.
А вот насчет перевода - английский перевод более чем шикарен, нет смысла мучиться с японским при такой локализации. Честно, этот перевод - одно из достоинств серии.
PioReen, ты пиши впечатления, ладно? ^__^
Гы-гы))) Главное - это побольше пробивной наглости в сочетании с уважительной манерой общения. Ну и знание законов, конечно.
А вообще, если чего-то не знаешь, то самое лучшее сказать что-то тпа: "Уважаемый суд, в настоящий момент я подобной информацией не располагаю, однако она может быть предоставлена незамедлительно, как только я свяжусь со своим доверителем". Работает практически безотказно)) Это из личного опыта, ты не думай))
Впрочем, что-то я опять про работу вспомнил, о да))
"Молчте, Киса, и не забывайте надувать щеки" (с) "Двенадцать стульев"