cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
Товарищи, а друг-гугл мне правильно перевел на английский словосочетание:
Неизлечимый случай - Incurable case?
СРОЧНО.

@музыка: myzuka.ru_3._Nightwish_-_Dark_Passion_Play_-_Amaranth.mp3

@настроение: ай донт нид брейн.. ну и далее по тексту х)

@темы: вопросец

Комментарии
03.04.2010 в 18:35

Дарьял злой, кусачий и с ружьём. A.k.A Эльфеночек
Правильно. Еще безнадежно больной можно.
03.04.2010 в 18:35

Подводная лодка в степях Украины погибла в неравном воздушном бою(с)
Правильно.
incurable как прилагательное переводится "неизлечимый, неисцелимый, неискоренимый". Как существительное и обычно во множественном числе переводится как "безнадежно больной".
case переводится как "случай, обстоятельство, положение, дело, история, факт".
03.04.2010 в 18:44

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
Дарьял Старый змейсс
спасибо, выручили ))) а то эпиграф делаю, нужно было название дневника на инглиш правильно перевести х)
03.04.2010 в 19:56

Hey there sexy
арара, новый отп? х))
03.04.2010 в 21:29

Бессердечная стерва в форме (с) PioReen
PioReen
МОЙ эпиграфффф? ^___________^ *пускает слюни* )))
03.04.2010 в 21:41

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
Psycho kitty нет, дизайн для Танко на себя примеряю х))

Suiten да, забирай )))))))))))
03.04.2010 в 21:45

Бессердечная стерва в форме (с) PioReen
PioReen
Где он??? ))))))
З.Ы. нашел!!! он прекрасен!!! :squeeze:
03.04.2010 в 21:48

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
Suiten сейчас вышлю гамму ))) можешь над ней потом еще поколдовать )
еще аватара осталась ))))) я ее доделываю.
03.04.2010 в 22:03

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
коды )))
03.04.2010 в 22:23

Бессердечная стерва в форме (с) PioReen
PioReen
Окей! :flower:
Пио - ты великолепен:heart:
03.04.2010 в 22:43

cплошной "ахлабыдыщь!" © chemical bro ©
Suiten
это.. авик.. слепил.... =___=

03.04.2010 в 22:45

Бессердечная стерва в форме (с) PioReen
PioReen
Спасибааа!!! *ушел ставить* ))))